В принципе слово «contacts» — еще могут понять даже те, кто не знаком с иностранным, но с «home» и «about» — дело сложнее. Понятно, что те, кто часто посещает интернет знают, что это означает «На главную» и «О компании». А люди, которые учили французский или немецкий в школе — далеко не очень удобно работать на таких сайтах.
Особая тема — сокращение «FAQ» — «Frequenly Asked Questions», или «Часто задаваемые вопросы». В английском языке есть схожее по звучанию слово, которое переводится не так уж и безобидно. Некоторые умельцы пользуются аналогом — «ЧаВо» («Частые Вопросы»). Слово понятно не всем, а его значение — просто «Справка» или «Справочная».
Зачем писать «login» и «password», вместо «Логин» и «Пароль»? Зачем писать «Search», «Go!» вместо «Найти»?
По всему сайту часто бывают разбросаны следы некачественного перевода украденного кода: «updated», «date», и «last modified»(даты обновления), «posted by»(«Опубликовал имярек»), приставка «web-«(чем «веб-» хуже?) и неправильное написание «on-line». Может быть такое, что код не украден, но употребление англоязычных вставок показалось автору современным.
Завершается всё обычно гордой надписью «Designed by кто-то», «developed by он же» или «Powered by нечто».
Слова «Сделано», «Нарисовал», «Разработали» — признаны немодными.
Если это показалось вам неубедительным — вспомните легенду о вавилонской башне.
PostScriptum: Нужен качественный, надежный и недорогой хостинг для вордпресс? Вопрос решен, вам на www.ruserver.ru
Если вы хотите быстро продать свой компьютер, то вам на доску объявлений Компьютеры Саратова